• Dzień Wielojęzyczności 2021/ Multilingualism-day 2021
      • Dzień Wielojęzyczności 2021/ Multilingualism-day 2021

      • 17.09.2021 09:49
      • Dzięki wielojęzyczności wszyscy obywatele UE mogą śledzić pracę swoich demokratycznie wybranych przedstawicieli w dowolnym spośród 24 języków urzędowych Unii Europejskiej. Różnorodność językowa i kulturowa należy do atutów UE. Jest zapisana w traktatach UE jako wartość podstawowa. Podczas Dnia Wielojęzyczności możesz zobaczyć, jak ta różnorodność wygląda w praktyce.

        Możesz wziąć udział w Dniu Wielojęzyczności 2021 online- Zapraszamy!

      • W Dniu Wielojęzyczności Parlament Europejski przygotował wiele interesUjących wydarzeń. Oto niektóre z nich- możesz wziąć udział między innymi w Streamingu oraz Warsztatach Online.

         

        Poniżej znajduje się szczegółowy program:

        Wszystkie wystąpienia będą tłumaczone ustnie na angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, polski i włoski.

        Miejsce Harmonogram Opis

        Online

        Gdzie Europa spotyka się w 24 językach

        10.00 - 10.15

        Poznaj salę posiedzeń plenarnych Parlamentu Europejskiego, gdzie debaty i głosowania prowadzi się w 24 językach.

        Dzień z życia tłumacza – pisemnego i ustnego

        10.15 - 10.55

        Poznaj pracę specjalistów, dzięki którym Parlament Europejski może działać w 24 językach. Dowiedz się, jak pomagają przygotować debaty, jak w nich uczestniczą i co robią po zakończeniu debaty. 

        Czym jest wielojęzyczność dla mnie. Nagranie wideo

        11.00 - 11.05; 11.30 - 11.35; 12.15 - 12.20; 12.50 - 13.00

        Czym jest dla mnie wielojęzyczność. W nagraniach wideo występująm m.in. wiceprzewodnicząca Parlamentu Europejskiego Nicola Beer, czworo laureatów Nagrody Literackiej Unii Europejskiej: Maša Kolanović, Stavros Christodoulou, Nathalie Skowronek i Giovanni Dozzini.

        Wielojęzyczny parlament – co to oznacza w praktyce?

        11.05 - 11.30

        Dlaczego w ogóle Parlament Europejski pracuje w 24 językach? Jaka jest rola języków w Parlamencie poza debatami publicznymi i dla innych osób pracujących Parlamencie? 

        Jak zostać tłumaczem?

        11.35 - 12.15

        Dowiedz się, jakiego wykształcenia i jakich kwalifikacji potrzebuje tłumacz. Która ścieżka zawodowa byłaby odpowiednia dla Ciebie?

        Staże w Parlamencie Europejskim

        12.20 - 12.50

        Jaki staż można odbyć w dziale tłumaczeń pisemnych w Parlamencie Europejskim? Jakich osób szukamy? Jak ubiegać się o staż? Posłuchaj, co o swoich doświadczeniach mówią byli stażyści. 

         

        Warsztaty online, podczas których przyjrzysz się z bliska tłumaczeniom pisemnym i ustnym i zadasz nurtujące Cię pytania podczas interaktywnych warsztatów.

        Więcej informacji na stronie internetowej 

        https://visiting.europarl.europa.eu/pl/events/brussels/multilingualism-day

         

        W razie pytań proszę o kontakt przez Librus.

        M. Rusnak

         

      • Wróć do listy artykułów
    • Kontakty

      • Liceum Ogólnokształcące nr VIII
      • AE:PL-96024-40994-EFJWF-28
      • 717986736
      • 53-415 Wrocław
        ul.Zaporoska 71
        Poland
      • www.facebook.com/pg/lo8Wroclaw
      • Liceum Ogólnokształcące im. Bolesława Krzywoustego we Wrocławiu, ul. Zaporoska 71, 53-415 Wrocław, REGON 001247850
      • Inspektor ochrony danych, adres jego siedziby:
        Tomasz Grzybowski, mail: tomasz.grzybowski@coreconsulting.pl, tel.: + 48 882 714 401
  • Galeria zdjęć

      brak danych
      • brak danych
      • Lorem ipsum...